Déc
20

– EXCLUSIF – RITA GREGORY EX-CO FONDATRICE DE jT RACING USA EN INTERVIEW* – EXCLUSIF –

PREMIERMOTOCROSS.COM : Rita, pouvez-Vous nous dire quelques mots sur les débuts de jT..?

PMX : Rita, Can You tell us some words about the beginning of jT..?

Rita Gregory : jT fût créé pendant une période durant laquelle John Gregory dépensait beaucoup de notre argent dans des Motos de course dans le Désert Mojave entre 1968 & 1970.. Un conseil financier nous a alors proposé de lancer un petit business afin de réduire nos impôts.. C’est alors que nous avons commencé à vendre des chaussettes de football que nous faisions réaliser au Mexique.. Le produit devint un Succès commercial et bientôt nous vendions déjà d’autres produits.. Nous achetions 20 paires de chaussettes à TJ (Tijuana..) pour seulement 1 $ l’unité.. Ce fût le début de jT.. (Tj à l’envers..)..

Rita Gregory : JT was begun during a time when John Gregory was spending lots of our money on racing motorcycles in the Mojave Desert from 1968-1970. A financial advisor suggested that we start a little company so that we could claim the excessive expenses as a reduction on our taxes. So we started selling Soccer socks that were made in Mexico. The product became a success and soon we were selling other products as well. We bought 20 pairs of socks in TJ for $1/each. That was the start of JT (TJ backwards)

PMX : Pouvez-Vous expliquer aux jeunes générations ce qu’était la Philosophie de jT Racing..?

PMX : Can You tell the young generations what was the philosophy of jT Racing..?

RG : La Philosophie de jT était de réaliser un Équipement protecteur qui allieraient la meilleure fonctionnalité et le meilleur Design que nous pouvions développer.. Nous pensions que si nous vendions un bon produit, les clients nous seraient fidèles.. Afin d’être certains que cela arriveraient, nous avons essayé de recruter les meilleurs Designers et Athlètes dans notre sport et prendre leurs avis lorsque les produits étaient testés sur la piste.. Les Pilotes devaient bien figurer mais nous avons été heureux de constater le grand nombre de Pilotes que nous avons contribué à protéger avec nos casques, lunettes, pare-pierres, pantalons, gants ou bottes.. De nombreuses fois des Pilotes, partout dans le monde, nous ont contacté pour nous dire de quelle manière nous avions contribué à les protéger lors de la pratique de leur sport favori.. Nous avons eu également quelques employés incroyables.. L’un d’entre eux a travaillé avec nous pendant 30 ans et a travaillé 10 ans de plus pour ma fille..!

RG : The JT philosophy was to build Protective Equipment that was the best functioning and the best design that we could develop. We believed that if you sold a good product that you would always have repeat customers. In order to make sure that happened, we tried to hire the best designers and athlete’s in our sport and to take their advise when the products were tested on the track. The riders had to look good also, but we were very happy about the number of riders that were protected with our helmets, goggles, body protectors, pants, gloves and boots. On many occasions, riders would contact us to tell us about how they had been saved by our products from all over the world. We had some incredible employees….at least one who worked with us for thirty years and has now worked for my daughter for ten more!

PMX : Comment avez-Vous créé le lien avec autant de futures Stars du MX/SX aux US mais aussi en Europe..?

PMX : How did You the link with so many futur Stars of MX/SX in the US or in Europe..?

RG : Nous avons eu la chance de vivre en Californie pendant la période durant laquelle les premiers Pilotes européens arrivaient sur la course Trans-Am du terrain de Carlsbad.. Joel Robert, Hakan Andersen, Dave Bickers, Torsten Hallman, Bengt Aberg, Heikki Mikkola, Gerrit Wolsink et ce belge nommé Roger De Coster (The Man’..!!).. Beaucoup de ces Pilotes avaient besoin d’un endroit où séjourner et ils étaient toujours les bienvenus à la maison.. J’ai fait à manger et fourni un lit à beaucoup de Pilotes européens et j’ai apprécié chaque minute de cette vie.. Puis la génération s’est déplacée vers les Pilotes américains quand Hurricane Bob Hannah allait tenir tête au Champion du Monde Heikki Mikkola, la première Équipe américaine a remporté le Trophée des Nations et Danny Laporte devint Champion du Monde 250 CC..! Nous avons grandi avec le Sport et la plupart des nouveaux Champions venaient de la Californie du sud incluant San Diego..! Les Marty’s… Smith, Tripes, & Moates, Johnny O’Mara, Donnie Hansen, Broc Glover, Rick Johnson, Ron Lechien, Scott Burnworth, Ryan Hughes.. Et plus haut sur la côte …Danny LaPorte, Bob Hannah, Rex Staten, Mitch Mayes, Mitch Payton et tellement d’autres.. David Bailey était de retour à l’est mais nous avons été très chanceux de l’avoir avec nous.. Un Champion du Sport et de la vie..!

RG : We were fortunate to be in California in the days when the first European riders came to the Trans-Am races at Carlsbad Raceway ! Joel Robert, Hakan Andersen, Dave Bickers, Torsten Hallman, Bengt Aberg, Heikki Mikkola, Gerrit Wolsink and this Belgian guy named Roger DeCoster–The Man!! Many of those riders needed a place to stay and they were always welcome at our house! I prepared many a meal and provided a bed for many European guests and enjoyed every minute of it! Then the generation shifted to the athletes of the USA when Hurricane Bob Hannah could challenge World Champion Heikki Mikkola, the first USA team won the Trophee des Nations and Danny LaPorte became 250cc World Champion! We grew up with the sport and most of the new champs came from Southern California…including MANY from San Diego! The Marty’s… Smith, Tripes, & Moates, Johnny O’Mara, Donnie Hansen, Broc Glover, Rick Johnson, Ron Lechien, Scott Burnworth, Ryan Hughes. And just up the coast…Danny LaPorte, Bob Hannah, Rex Staten, Mitch Mayes, Mitch Payton and so many more. David Bailey was back east, but we were so lucky to get him on board…A Champion of Sport and of Life!

PMX : jT était une affaire de famille, est-ce plus difficile de travailler avec son compagnon..?

PMX : jT was a family business, is it more difficult to work with your compagnon..?

RG : J’ai trouvé ça très facile de travailler avec John.. Je pense que cela aurait été difficile si tous les deux nous n’avions pas été impliqué.. Nous avons été chanceux dans ce que nous avons lancé et ce dans des domaines différents.. John était toujours le contact officiel pour les Pilotes, celui qui trouvait des idées pour plein de produits et s’occupait des achats, de la production, de l’export et il était quelqu’un de très créatif.. De mon côté je m’occupais du bureau mais également du Copyright, des Noms de la plupart des produits.. Je gérais le personnel,s la banque et tenais la boutique lorsque John s’absentait.. Je cuisinais aussi pour les Pilotes qui nous rendaient visite.. Notre maison était surnommée « Hôtel Gregory »..! J’étais aussi une grande Fan du parc coureurs lors des course de désert..!

RG : I found it very easy to work with John. I think it would have been difficult if we both had not been involved. We were fortunate in that we did different things well. John was always the contact man for the riders, the idea man for many of the products, and managed the manufacturing, purchasing, export and was a very creative guy. I managed the office mostly and wrote almost all of the copy, the headlines and named the products for many of them. I dealt with personnel, banking and in general held down the fort when John traveled. AND I did the cooking for the riders that came to visit. Our house used to be called “Hotel Gregory”! I was also a great pit crew at the desert races!

PMX : Quel est votre sentiment sur les différences entre aujourd’hui et vos Années Dorées (dans le Sport et le Business..)..?

PMX : What is your feeling about the differences between now and your golden years (about the sport and business..)..?

RG : La grosse différence que je vois est, comme dans tous les sports, que l’argent est venu dans le Sport et a changé l’atmosphère et les attitudes.. Aujourd’hui, les Pilotes sont payés des sommes énormes et cela a pris une part de l’Âme de notre Sport.. Nous avons aimé ce Sport, nos Pilotes et nos employés étaient comme notre famille.. C’était notre vie et cela fût dévorant.. J’espère qu’un peu de cet Esprit pourra revenir dans le Sport..!

RG : The big difference that I see is, like with all sports, the money has come into the sport and changed the atmosphere and the attitudes. Riders are paid huge sums of money now and it has taken some of the ‘heart’ out of the sport. We loved this sport and our riders and employees were like family to us. It was our life and was very all-consuming. I hope some of that attitude might be coming back to the sport!

PMX : Ron Lechien est de retour sur une Moto (pour le Fun bien sûr..), quelques mots au sujet de cette nouvelle..?

PMX : Ron Lechien is back on a bike (only for fun for sure..), some words about the News..

RG : Ronnie est superbe..! Il s’est marié, a perdu du poids il est bien aujourd’hui et il re-roule.. C’est certainement l’une des personnes que je préfère sur terre..! Lui et ses parents sont vraiment comme une famille pour moi.. Talenteux au delà de ce qu’on peut imaginer.. Il vient avec sa femme, sa soeur et son père et sa mère à Las Vegas en novembre pour partager ma nomination au Hall of Fame..! C’est Génial..!

RG : Ronnie looks GREAT! He is married, has lost weight down to fighting size again, is riding and is solidly one of my favorite people in the world! He and his parents are really like family to me. Talented beyond understanding. He is bringing his wife, his sister and his Mom and Dad to Las Vegas in November to share my induction into the AMA Motorcycle Hall of Fame! Super Dude!

PMX : jT réunissait le Meilleur Mélange entre Technologie, Design & Création, avez-Vous conscience d’avoir créé la Meilleure Marque de tous les temps..?

PMX : jT was the Best Mix between technology, design and creation, did You know that You created the Best Brand ever..?

RG : J’aime comparer jT à la cuisson d’un gâteau.. Nous avons beaucoup testé et commis des erreurs jusqu’à créer le Meilleur gâteau de la terre entière..! C’était une Évolution.. Au début nous avons créé sans vraiment savoir puis été par moments pas satisfaits d’une deuxième création mais au final nous avons développé une Grande Chose..! Après jT tout le monde a essayé le « test du gâteau »..! Regardez les produits aujourd’hui beaucoup d’entre eux sont fabriqués dans les mêmes usines à l’étranger.. Chez jT, nous avions notre propre usine au Mexique pendant plus de 20 ans et nous avons étroitement contrôlé la qualité, le Design et la livraison.. Est-ce que les pantalons ont beaucoup changé..? NON..! Est-ce que les gants ont beaucoup changé.? NON..! Est-ce que les protections ont beaucoup changé..? NON..! Où est l’Innovation aujourd’hui..? Notre Secret..? Nous avions les Meilleurs employés, Designers et Pilotes de l’industrie et on s’en occupait.. Nous avons lancé beaucoup de créations que nos concurrents auraient aimé avoir créé..

RG : I like to compare JT to baking a cake. We experimented by trial and error (!) until we learned how to make the best cake in the land! It was an evolution. We didn’t know it starting out, but not being happy with second best, we eventually developed a great thing! After JT, everyone else just used a cake-mix! Take a look at products today. Lots of them are made in the same factories overseas. JT had our own factory in Mexico for over twenty years and we closely controlled our quality, designs and delivery. Have pants changed much? NO! Have gloves changed much? NO! Has protection changed much? NO! Where is the innovation today? Our secret? We had the best employees, designers and riders in the industry in my opinion and we CARED. We threw away a lot of designs that our competition would like to have had.

PMX : jT est de retour en 2011, quelques mots à ce sujet, quels sont vos espoirs..?

PMX : jT is back in 2011, some words about that, what are your hopes..?

RG : J’espère qu’il feront attention à la Marque, j’espère qu’ils innoveront et j’espère qu’ils réussiront..

RG : I hope they care. I hope they innovate. And I hope they succeed.

PMX :Si Vous aviez un message pour tout le monde quel serait-il..?

PMX : If You have a message for everybody, what is it..?

RG : Gardez le caoutchouc en bas..!

RG : Keep the rubber side down!

PMX : Quels sont vos projets personnels et votre vie aujourd’hui..?

PMX : What are your personnal projects and your life now..?

RG : Je fabrique du Rhum à Hawaï sur l’île de Kauai avec du sucre local et un bon groupe d’amis..! J’ai pleins de nouveaux et chers amis là-bas et nous lançons le Rhum Koloa dans le monde entier..! Nous avons construit une spectaculaire salle de dégustation dans la plantation Kilohana et avons déjà remporté une médaille d’or, 2 en argent et une en bronze..!! Seulement le Meilleur continue..! À côté de ça je passe autant de temps que je peux avec mes 3 petits-enfants et 2 filles.. Je cultive des fleurs la Proteus sur 15 acres qui est juste à côté du nouveau terrain de course de Pala and j’espère aller au premier AMA Motocross qui aura lieu là-bas le 11 septembre prochain..!

RG : I am now making RUM in Hawaii on the Island of Kauai from local sugarcane with a great group of friends! I have many new and dear friends there and we are introducing Kōloa Rum to the world! We have built a spectacular Kōloa Rum Tasting Room on the Kilohana Plantation and have already won a Gold, 2 Silver and a Bronze medal! Only the best going forward!

Aside from that, I spend as much time as I can with my three grandchildren and two daughters! I grow Proteus flowers on 15 acres that is within earshot of the new Pala Racetrack and am hoping to go to the first AMA National to be held there on September 11, 2010.

(Photos : Rita Gregory & Divers, Texte : PREMIERMOTOCROSS.Com Reproduction Interdite, Remerciements : Racer X & Fans de la Marque.., Thanks to Racer X and Fans..)


Retrouvez le Rhum produit par Rita Gregory ici :

–) ATTENTION : « L’abus d’alcool est dangereux pour la santé.. ».. (–

(Interview réalisée en septembre 2010)

A voir aussi :

Un commentaire sur “– EXCLUSIF – RITA GREGORY EX-CO FONDATRICE DE jT RACING USA EN INTERVIEW* – EXCLUSIF –”

  1. Bastien ROGER dit :

    Très intéressant cet article, cette Rita à l’air très sympa 😉